"di" meaning in All languages combined

See di on Wiktionary

Conjunction [Bahasa Kadazandusun]

IPA: /di/
  1. kepada.
    Sense id: ms-di-dtp-conj-ZalZvPQJ Categories (other): Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan
  2. pada.
    Sense id: ms-di-dtp-conj-GporKrW4
  3. pada waktu.
    Sense id: ms-di-dtp-conj-xQiYcVsT
  4. milik.
    Sense id: ms-di-dtp-conj-Q9ZxJJZy
The following are not (yet) sense-disambiguated

unknown [Bahasa Melayu]

IPA: /di/
Rhymes: -di, -i Etymology: Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *di, *i, daripada bahasa Austronesia Purba *di, *i.
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: ms-di-ms-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Bahasa Orang Seletar]

IPA: /di/
Rhymes: -di, -i
  1. berdiri.
    Sense id: ms-di-unknown-verb-6fNNhU52
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Austronesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Austronesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/di",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu/i",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *di, *i, daripada bahasa Austronesia Purba *di, *i.",
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "ms-di-ms-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "di",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/di/"
    },
    {
      "rhymes": "-di"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "di"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Orang Seletar dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Orang Seletar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan pengepala bahasa dalam susunan salah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Orang Seletar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Orang Seletar dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Orang Seletar/di",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Orang Seletar/i",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bahasa Orang Seletar",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "berdiri."
      ],
      "id": "ms-di-unknown-verb-6fNNhU52"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/di/"
    },
    {
      "rhymes": "-di"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "di"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata hubung bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan pengepala bahasa dalam susunan salah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "di",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ],
            [
              18,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "text": "Potahakon di Urul dilo sada.",
          "translation": "Berikan kepada Urul ikan itu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kepada."
      ],
      "id": "ms-di-dtp-conj-ZalZvPQJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "pada."
      ],
      "id": "ms-di-dtp-conj-GporKrW4"
    },
    {
      "glosses": [
        "pada waktu."
      ],
      "id": "ms-di-dtp-conj-xQiYcVsT"
    },
    {
      "glosses": [
        "milik."
      ],
      "id": "ms-di-dtp-conj-Q9ZxJJZy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/di/"
    }
  ],
  "word": "di"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata hubung bahasa Kadazandusun",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Laman dengan pengepala bahasa dalam susunan salah",
    "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA"
  ],
  "hyphenation": "di",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Kata hubung",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ],
            [
              18,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "text": "Potahakon di Urul dilo sada.",
          "translation": "Berikan kepada Urul ikan itu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kepada."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pada."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pada waktu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "milik."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/di/"
    }
  ],
  "word": "di"
}

{
  "categories": [
    "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Austronesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Austronesia Purba",
    "Perkataan bahasa Melayu diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Rima:Bahasa Melayu/di",
    "Rima:Bahasa Melayu/i"
  ],
  "etymology_text": "Daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *di, *i, daripada bahasa Austronesia Purba *di, *i.",
  "lang": "Bahasa Melayu",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "di",
      "raw_tags": [
        "Kamus Dewan"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/di/"
    },
    {
      "rhymes": "-di"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "di"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Orang Seletar dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Orang Seletar",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Laman dengan pengepala bahasa dalam susunan salah",
    "Lema bahasa Orang Seletar",
    "Perkataan bahasa Orang Seletar dengan sebutan AFA",
    "Rima:Bahasa Orang Seletar/di",
    "Rima:Bahasa Orang Seletar/i"
  ],
  "lang": "Bahasa Orang Seletar",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "berdiri."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/di/"
    },
    {
      "rhymes": "-di"
    },
    {
      "rhymes": "-i"
    }
  ],
  "word": "di"
}

Download raw JSONL data for di meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.